韩国女主播东北话是谁?

佟霞漫佟霞漫最佳答案最佳答案

2014年3月,因为一个韩国人的中文视频引起了网友的关注,视频内容是一个韩国人用标准的普通话问路,而路人回答说听不懂普通话,于是这位韩友就改用东北口音再问一遍,这样“亲切”的问路方式一下子就拉近了她与路人的距离,而路人也很快地就用普通话回答了她的问题。 后来这名韩友不断用不同的方言向路人问路,而每个语言版本的问路视频里,路人都很快地用同样的方言做出了清晰的回答。 就这样,因为一次偶然的视频火了起来,她的名字也随之传遍了大江南北——东北话一问到底。

后来有人发现了她之前用韩语问路的段子,迅速引起网友关注。而更搞笑的是,这个段子还上了某家新闻节目的头条,让这位韩友简直要惊呆了! 关于这个问题,身为一个土生土长的东北人我很负责任的说,以韩友这么魔性的说话方式,在东北还真能混得开。 我认识很多朝鲜族的朋友,他们说话的时候都带着浓浓的方言味,而且很多字都会发成类似“四声”的音调,所以和这些朋友交流起来真得需要很专注才行,否则很容易错过关键信息。 就拿我认识的某个美发店老板来说吧,他虽然是朝鲜族,但说话的时候字正腔圆,非常标准。可是你只要盯着他的嘴看,就会发现他的发音真的很奇怪,尤其是卷舌音“r”“l”发得很模糊,很多词听上去就好像没发完全一样,你要是不懂的话还会以为他是北方人呢! 而另一类像韩友这样的外国人,说起来的东北话更是让你瞬间产生错觉,以为对方就是土生土长的东北人。

比如你走在街上,有一个穿着很时髦的人突然向你打招呼:“哎哟,你穿这么少就不冷啊?” 你下意识就觉得这是一位热情的东北大姐在和你搭讪,然而事实却可能是: “哎哟,你穿这么少就不冷呀?” 你看,说这话的人长得就很像外国人吧,而且发音也是典型的外国式发音,你再仔细一看人家还穿着时尚的卫衣呢…… 所以说,像韩友这样的外裔中国人还是有不少的,只是他们不像我们一样生活在东北这样一个可以随心所欲的“母语自由区”,在其他地方他们可没有这个“特权”哦。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!