洽熙五行属什么?
“洽”字在现代汉语中一般读作qià,作为姓氏时亦然(《康熙字典》);但在台湾省、新加坡等地,这个字多读作zhái,用作人名时亦然。 那么,这个字到底该读啥呢? 从字形上看,这是一个形声字,其读音当与形旁“言”有关。而古人造字,通常会把意思相近的字结合一起造字,因此我们可以把目光放到“言”音意的附近词上。
我查了现代汉语词典,发现“言”“洽”同音,都读作qà;再看部首查询,“洽”的页码和“言”一模一样,都是279。 而当我打开第279页的词典条目,赫然看到这两个字并列在一起! 这个字的正确读音应为qà。
然而这样看来似乎有点奇怪:这个字在现代汉语中除了做姓名外,几乎从来读作qinà,怎么现在却非读作qà不可呢? 原来,这个字在台湾省等地区新造词语里常被当作“直“来用。例如,1980年代开始流行的歌曲《大海》中有”为了那一句誓言/我答应你等我回来/可是我的亲爱,你从不明白/说再见容易再见难/说放弃很容易/若等待是遗憾/为何我会陷入这爱的大海/无法离开“……这里”海“字的第二义项就是”直“的意思——可见这些地区的人就是用”洽“来表示”直“的意思的。
而“直”字是个多音字,读作zhé的时候,指的是“径直”、“直接”,例如“他直挺挺地躺在了血泊之中”;读作shí的时候,有“正直”之义,如“他是一个坦率、诚实、直爽的人”。 当“直”字读作zhé或者shí的时候,它总是与表示动作的词搭配,形成动宾短语,而且动词多是单音节。在这种用法下,我们很难识别它的真正发音。 但是,当我们碰到“直”字读作qia时,情况就发生了变化。因为这个字后面跟的都是双音节的动词,且这种用法在古代文献中就有记载。 《诗经·郑风·野有蔓草》里有句“零露漙兮”,注疏中引《诗》本题“漙兮”。《小雅·车舝》中有“隆隹啴啴”,宋朱熹集传中引此句“啴啴”。清郝济庵辑《诗经直解》中也指出,“漙”“啴”皆读作qiǎ。
由此我们发现,“齐”字作为姓时也读作qiǎ。齐氏族人修撰的家谱里,把“齐”字写作“斉”,读音即作“qiǐ”;而在一些清代史料中,“齐”字也常写成“齊”或“斉”,读音为“qiì”。 也就是说,“洽”字当姓氏时的读音与“齐”相同,都为qià。 至于这个名字中的第二个字“熙”字,其实是一个多音字,它还有xī的读音。但这个名字是民国时期命名的,当时的新文化运动提倡使用简化字,所以名字中的“熙”应该读作xī。