上海新村在哪?
“新”在普通话中念xīn,而在吴语中一般读sèn。 “新村”的意思就是刚建好的村庄。 现在的上海大部分地区的房子都造得蛮高了,不过在上海话里还是有一些地区是以“村”命名的,例如杨浦大桥旁边的黄浦公园附近有一个“平凉新村”(在普通话中“平”字读第一声)和南苏州路交会的南阳路旁边有个“光复新村”(在普通话中“复”字读第三声)。
我小时候住在闸北区的永兴巷的时候,附近有个“永兴新村”(现在已经不剩什么了),那时还常听到有别人叫“复兴新村”的,应该也是吴语区的人。 “新建的村子”这种用法现在也已经很少看到了,不过还可以从一些老电影的片名中找到痕迹,例如《小萝卜头》里面就有“新建的乡村”,还有《花好月圆》里也有“新村的夜晚”等等。
至于“社”,这个字现在基本上只出现在地名里了,而且一般是表示某个地方的行政单位,例如“东横浜路”里的“浜”念shà,指的就是现在的曲阳路街道;“曹家街”中的“家”念jiā,就是指现在的光启路。 而像“曹家街”“石门一路”“石门二路”这些以“石门”开头的街道名称,都是沿用自清光绪年间的“石库门”。 以前上海的里弄很多都用“某某坊”“某某弄”命名,这种命名方式与“社”字有关,因为“坊”、“弄”二字在粤语以及某些吴语中仍然念作fōng 和lòng(这两个读音也是普通话中“方”和“龙”的音)。而用“池”字开头的街道名称大都跟古代上海的沟渠有关。